应大家的要求再水一些,好像一直没有更新我在语言学校的日常,好失败。。。。
对于我这样的夜猫子来说,睡觉的时间无论如何都是不能提前的。
学校开学就意味着睡眠时间的减少,现在我基本是2:30睡、8点起,可能要懒床到8:10,起来后5分钟完成刷牙、洗脸、热面包片的流程,然后再用5分钟解决面包片,之后出门、骑车去学校。
因为学校的自行车库经常很挤,所以如果时间来得及的话,我会把车停在这家便利店前面。
我记得好像Circle K Sunkus有对少女与战车的赞助,到现在仍然在卖各种周边。。
到现在一直感觉老师们都很有爱。
过一会请大家围观。
我们日常的例句:
いわゆるオタクと呼ばれる人達は普段どんな仕事をしているのだろか。
(被称作所谓Otaku的人平时都是在做什么工作呢?)
另外补充下,老师解释的Otaku是对某一种爱好非常钻研的一类人,无贬义。
現在いわゆるニートが増えて社会問題になっている。
(目前所谓NEET这类人群的增加已经变成了社会问题。)
其实这句下面还有一段被擦了,NEET=Not currently engaged in education,employment or training
11区的饮料各种卖萌
下课的时候同桌送我的枣片,这在日本是绝对的稀有物品,其中一个想念的味道终于吃到了。
当我们送这个糖给老师试试的时候,结果很惊奇的发现在日本好像几乎没有地方卖大枣。。所以用各种方式描述了半天老师无法理解。
刚好顺便了Little Busters很萌枣玲,心想是不是枣玲的枣就是日本的枣呢。。于是就试着在纸上写了【棗】这个字(玩原版Gal的人突然有了优越感),结果——哇好生僻的汉字。。
嗯,还解释了好想你=会いたい,不过好像也有点微妙的不同。。
有个问题我在国内的时候始终没有问。。结果今天才反应过来:
中國では妻を[老婆]と呼ぶ。
在中国妻子称呼作老婆。
好像很平常?
结果老师吐槽的问。。。老婆明明是欧巴桑的意思,为什么会被称为妻子。。。
我们所有人都不知道因为什么。。。只能说这样称呼会感觉更亲近。
老师:啊。。。残念
我。。。。。
用樱桃小丸子做例子,结果直接滑出来一个樱桃小丸子,果然从小就要点绘画天赋么